Traductor jurado oficial de
hebreo

Nombrado por el
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Servicios de traducción jurada de hebreo integrales

¿Necesita un traductor jurado de hebreo?. Somos una empresa especializada en servicios de traducción jurada y podemos proporcionar servicios de traducción jurada a hebreo o desde hebreo en cualquier punto de la geografía española o en cualquier punto a nivel internacional.

Nuestra amplia red logística nos permite ofrecer un servicio de traducción jurada de hebreo con garantías en un plazo extremadamente corto.

Recepción de la documentación - Traductor jurado oficial de hebreo

Recepción de la documentación

Puede hacernos llegar su documentación en hebreo escaneada o bien la documentación que le gustaría traducir al hebreo. No es necesario enviar físicamente los documentos dado que el traductor jurado de hebreo acompañará la traducción de una copia firmada y sellada del documento la cual se extrae a partir del documento remitido. Tenga en cuenta que la documentación recibida ha de ser completamente legible pues es necesario incluir todos los sellos y firmas en la traducción jurada de hebreo.

Si no dispone de un escáner para digitalizar su documentación, puede hacernos llegar fotografías de cada página. En este caso, para que el traductor jurado de hebreo pueda identificar correctamente todo el texto, es importante que las imágenes se encuentren completamente planas, con buena iluminación, que se incluyan todas las esquinas del documento y que no se muestren sombras ni manos sujetando las páginas.

Presupuestos rápidos y precisos - Traductor jurado oficial de hebreo

Presupuestos rápidos y precisos

Analizamos cada solicitud de traducción jurada de hebreo de forma individualizada. Recibirá un presupuesto en un período de tiempo muy rápido. En horario laboral nuestro tiempo de respuesta no supera los 30 minutos. Simplemente asegúrese de enviar siempre los documentos a traducir pues es indispensable para la correcta evaluación de su pedido.

Pago seguro con tarjeta o transferencia bancaria - Traductor jurado oficial de hebreo

Pago seguro con tarjeta o transferencia bancaria

Una vez recibido su presupuesto puede contratar el servicio de traducción jurada de hebreo sin necesidad de desplazamientos. Tiene a su disposición una plataforma segura de pago mediante tarjeta con encriptación SSL. Si lo prefiere, puede realizar también una transferencia bancaria desde su entidad bancaria.

Envío por mensajería gratuito - Traductor jurado oficial de hebreo

Envío por mensajería gratuito

Ofrecemos un servicio de envío gratuito por mensajería para todos nuestros servicios de traducción jurada de hebreo. Una vez terminada, recibirá su traducción jurada de hebreo en 24h en cualquier punto peninsular o en 2 días laborables en Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla.

>

Traductores Jurados de hebreo
con amplia experiencia

Validez de nuestras traducciones

Todos nuestros traductores jurados de hebreo están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación por lo cual nuestras traducciones tienen validez ante cualquier organismo público.

Traductores jurados oficiales nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Tenga en cuenta que si necesita una apostilla en su documento necesita obtener la Apostilla de la Haya en el país de origen antes de realizar la traducción jurada

Qué es un traductor jurado - Traductor jurado oficial de hebreo

Qué es un traductor jurado

Un traductor jurado es un profesional de la traducción el cual ha recibido el nombramiento de traductor jurado oficial por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Este nombramiento le confiere potestad para realizar traducciones juradas con su sello y firma al hebreo o bien desde el hebreo.

Para qué necesito una traducción jurada - Traductor jurado oficial de hebreo

Para qué necesito una traducción jurada de hebreo

Es necesario presentar una traducción jurada de hebreo para la realización de diferentes trámites administrativos como matrimonios con ciudadanos extranjeros, solicitudes de visados, convalidación de estudios extranjeros, reclamación de herencias, etc

Es también común que países extranjeros soliciten la presentación de una traducción realizada por un traductor certificado u oficial para la aceptación de la documentación española en dicho país.

Qué tipo de documentos requieren de una traducción jurada - Traductor jurado oficial de hebreo

Qué tipo de documentos requieren de una traducción jurada de hebreo

No existe una limitación con respecto al tipo de documentos del que se puede realizar una traducción jurada de hebreo. Un traductor jurado puede realizar la traducción jurada oficial de cualquier tipo de documento solicitado por el cliente, desde una sentencia judicial o unos antecedentes penales hasta un recorte de prensa. La necesidad de que la traducción sea una traducción jurada oficial viene establecida por la institución destinataria de la documentación. Será esta institución quien establezca en última instancia si requiere que la documentación se presente acompañada de una traducción jurada para la correcta gestión de los trámites administrativos a realizar.

Cómo se emite una traducción jurada - Traductor jurado oficial de hebreo

Cómo se emite una traducción jurada de hebreo

Una traducción jurada se entrega siempre firmada y sellada a mano. El documento con la traducción jurada de hebreo hace constar todo el contenido encontrado en el documento original, sellos, firmas, texto manuscrito e incluso erratas y anotaciones superpuestas. Cada traducción jurada de hebreo se acompaña siempre de una copia del documento original la cual se entrega grapada junto al la traducción jurada. Esta copia se entrega también sellada y firmada a mano y constituye junto con la traducción un documento único. Una vez haya terminado el traductor jurado con su proyecto, recibira su traducción jurada de hebreo en 24h en cualquier punto de la geografía peninsular o en 48h en Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla. Tenga en cuenta que a efectos de distribución, no existe servicio de mensajería los fines de semana ni festivos.

Cuánto cuesta contratar los servicios de un traductor jurado de hebreo

Cuánto cuesta contratar los servicios de un traductor jurado de hebreo

Para su comodidad ofrecemos a continuación una guía de precios orientativa para nuestro servicio de traducción jurada de hebreo. Tenga en cuenta que siempre es necesario remitir la documentación a traducir para obtener un presupuesto exacto.

  • Hebreo « » Español

    Primera página: 95-115€
    Segunda y posteriores: 85-95€
    Plazo de traducción:
    De 1 - 3 páginas: 4 días
    De 4 a 10 páginas: una semana

El precio del servicio de traducción jurada de hebreo será distinto si se trata de un documento común como un certificado de nacimiento, un título universitario o un certificado de antecedentes penales o si se trata de la traducción jurada de hebreo de un documento especializado como un informe médico, un análisis financiero o una demanda judicial. Este tipo de documentación dada su dificultad y especialización, requieren un tiempo más elevado de traducción y siendo también mayor el precio por el servicio de traducción jurada de hebreo.

Finalmente, hay que tener en cuenta que el traductor jurado de hebreo necesita recrear el documento a partir del documento original. Por este motivo, es necesario tener en cuenta el formato del documento el cual puede contener texto manuscrito, tablas, sellos y diagramas los cuales obligan a un proceso de traducción más complejo.

Qué es la Apostilla de la Haya - Traductor jurado oficial de hebreo

Qué es la Apostilla de la Haya

La Apostilla de la Haya es un sistema de validación de documentación internacional reconocido por los países firmantes del acuerdo de 1979 y aquellos que se han ido añadiendo posteriormente. Este sistema consiste en la emisión de un sistema de legalización propio el cual evita la necesidad de legalización por via diplomática y facilita el intercambio de documentación entre países firmantes.

Físicamente, la Apostilla de la Haya varía en función del país emisor. En España, se trata de una página anexa la cual se grapa al documento original de tal forma que pasan a constituir un documento único. En determinados países no se utiliza una página extra como sistema físico de apostillado, sino que se añade un sello sin completar a la cara trasera del documento y se rellena y firma a mano. En otros países como Estados Unidos, la Apostilla de la Haya varía de forma incluso en función del estado emisor (Florida, Nueva York, California, etc). Todos estos métodos de emisión son reconocidos dado que no existe una normativa al respecto.

Qué necesito hacer antes, obtener la Apostilla de la Haya o realizar la traducción jurada - Traductor jurado oficial de hebreo

Qué necesito hacer antes, obtener la Apostilla de la Haya o realizar la traducción jurada de hebreo

La traducción jurada y la obtención de la Apostilla de la Haya son procesos completamente independientes aunque si la institución o autoridad correspondiente requiere de ambas, el proceso es el siguiente:

  1. Obtención de la Apostilla de la Haya en el país de origen de la documentación: Brasil, Francia, Estados Unidos, etc.
  2. Traducción jurada de la documentación original y de la Apostilla de la Haya.

Dónde se obtiene la Apostilla de la Haya - Traductor jurado oficial de hebreo

Dónde se obtiene la Apostilla de la Haya

Documentos españoles

En lo relativo a documentos españoles, los organismos encargados de la emisión de la Apostilla de la Haya son el Ministerio de Justicia a través de su oficina Central de Atención al Ciudadano, los colegios notariales y secretarías de gobierno.

El organismo encargado de emitir la Apostilla de la Haya varía en función del tipo de documento a apostillar.

Documentos extranjeros

En el caso de documentos emitidos por países extranjeros, corresponde a estos el determinar el organismo local encargado de la emisión del la Apostilla de la Haya en el país de origen del documento. En función del país de origen, hay ciertas embajadas que realizan este trámite para documentos como certificados de nacimiento y matrimonio. Consulte ante su embajada o consulado más cercano para mayor información.

Para la presentación de documentación en España, si la Apostilla de la Haya procede de un país que no es hispanohablante es necesario realizar siempre la traducción jurada de la Apostilla de la Haya incluso si esta se ha emitido utilizando un formulario trilingüe donde el español es uno de los idiomas utilizados. Esto se debe a que a pesar de que el español aparezca en el formulario, las autoridades emisoras solo rellenan el formulario en la lengua propia del país (francés, portugués, inglés, etc) por lo que cualquier sello o indicación sobre el cargo de la autoridad no se encuentra en español.

Solicitar presupuesto

Puede solicitar un presupuesto de forma gratuita a través de nuestro formulario de contacto o enviando un correo electrónico a la dirección info@traductorjurado.co. Recuerde adjuntar siempre la documentación a traducir, indicar el idioma de destino e indicar su dirección postal para el envío.

www.traductorjurado.co

Sobre nosotros

Somos una empresa especializada en servicios de traducción jurada.

Realizamos servicios a prácticamente cualquier combinación manteniendo siempre un compromiso con la calidad, plazo e integridad de nuestros proyectos de principio a fin.

Disponemos de un servicio logístico capaz de ofrecer servicios tanto nacionales como internacionales con las máximas garantías.

Preguntas frecuentes